Tuesday, July 10, 2018

When using an authentic audio or video it is important to use only ‘native speakers'.

When using an authentic audio or video it is important to use only ‘native speakers'.

Do you agree or disagree? Give reasons.

While I understand that 'native speakers' are (and probably always will be) outnumbered by non-native speakers, I think it depends on the ultimate goal of the learner.

From my experience working in Canada, the biggest "complaint" from students is: "Wow, I studied English for X number of years back home, and I can't understand these Canadians!" When I hear this, two things come to mind: 1) You were not in a Canadian environment, 2) Cultural references can make up a lot of why one cannot follow the simplest conversations, say at work between colleagues.

Ultimately, I think it's important to emphasize intonation and connected speech over accent. Native speakers no longer hold the reins, and cannot impose a strict pronunciation of words. I would argue it is better to be exposed to a number of accents and pronunciation standards as conversations go both ways, and do not necessarily always happen between native speakers or with a native speaker.

No comments:

Post a Comment